EUROPOD villes sans année + PICTOS

europod 2025

Bonjour et bienvenue à Europod ! Ce programme d’échange entre jeunes sportifs de Lyon, Francfort et Birmingham montre que le sport va au-delà de la compétition : il favorise le respect, le fair-play et la tolérance. C’est aussi un moyen de surmonter les barrières culturelles et linguistiques pour mieux connaître vos partenaires. Explorez, jouez et partagez pour rendre cette semaine inoubliable et renforcer vos liens européens ! Bonne semaine à tous !

Hallo und willkommen bei Europod! Der Europod ist ein Austausch zwischen jungen Sportlern aus Lyon, Frankfurt und Birmingham. Sport ist mehr als Wettkampf – er fördert persönliche Entwicklung und Werte wie Respekt, Fairness und Toleranz. Trotz kultureller Barrieren verbindet uns Sport und ermöglicht uns, einander besser kennenzulernen. Nutzt diese Woche, um neue Freunde zu finden und unvergessliche Erlebnisse zu sammeln! Viel Spaß und eine tolle Zeit!

Welcome to Europod! This is a sports exchange between young people from Lyon, Frankfurt, and Birmingham. Sport is more than just competition—it’s a way to develop values like respect, fair play, and tolerance, and a universal language that bridges cultural and language barriers. Enjoy, play, chat, and make this week unforgettable while building strong connections for years to come! Have a great week!

Urgences / Notfall / Emergency
Police / Polizei / Police : 110
Secours / Rettungsdienst / Ambulance : 112
7

1

Troisième plus grande ville de la France

Drittgrößte Stadt Frankreichs

3rd biggest city in France

Lyon est, derrière Paris et Marseille, la ville avec le plus d’habitants en France. Environ 500 000 personnes vivent à Lyon, mais si on considère aussi la métropole de Lyon, la ville compte en tout 2,1 millions d’habitants.

Nach Paris und Marseille ist Lyon die Stadt mit den meisten Einwohnern Frankreichs. Ungefähr 500.000 Einwohner leben in Lyon, nimmt man auch die Metropolregion dazu, zählt Lyon insgesamt 2,1 Millionen Einwohner.

Lyon is, after Paris and Marseille, the city with the most inhabitants in France. About 500.000 people live in Lyon itself, but counting also the Metropole of Lyon, Lyon has 2.1 million inhabitants in total.

2

Ville Lumière

Lichterstadt

City of light

Lyon est surnommée « Ville Lumière ». Chaque année le 08 décembre, la Fête des Lumières a lieu à Lyon. Pour cette occasion toute la ville est illuminée.
Lyon wird die « Stadt des Lichtes » genannt. Jedes Jahr am 8. Dezember findet hier die « Fête des Lumières » (dt. Lichterfest) statt, zu deren Anlass die ganze Stadt erläuchtet wird.
Lyon is also called « the city of light ». Every year on the 8th of decembre the « Fête des Lumières » (Party of lights) takes place in Lyon. During the celebration the wohle city is enlightened.

3

Entre deux fleuves

Zwischen zwei Flüssen

Between two rivers

Une autre particularité de Lyon est qu’il y a deux fleuves qui traversent la ville. La « Presqu’île » est entourée par la Saône à l’ouest et par la Rhône à l’est.
Eine weitere Besonderheit Lyons ist, dass durch die Stadt gleich zwei Flüsse fließen: Die « Presqu’île », die Lyoner Halbinsel, ist im Westen von der Saône und im Osten von der Rhône umgeben.
Another particularity of Lyon are its two rivers who cross the city. The « Presqu’île » (penisula) is bordered by the Saône on the west side and the Rhône on the east side.

4

Traboules

Les «Traboules» sont des passages étroits qui traversent un pâté de maisons, des cours d’immeubles… Elles sont particulièrement situées dans Vieux-Lyon et à Croix-Rousse. A l’origine utilisés pour protéger la soie, les « Traboules » sont aussi connues pour avoir aidé à la Résistance pendant la Deuxième Guerre Mondiale.
Traboules sind kleine Gässchen und Tunnel, die in Vieux Lyon und im Viertel Croix-Rousse Häuser und Straßen verbinden. Ursprünglich als Schutz für die damals dort hergestellte Seide verwendet, wurden die Traboules aber auch von der Résistance im 2. Weltkrieg genutzt.
The «Traboules» are very narrow passageway that go through city blocks or courtyards. They are primarily located in «Vieux Lyon» and «Croix-Rousse». Originally destinated to protect silk, the «traboules» are also often credited with helping the «Résistance» during World War 2.
5    Guignol
Guignol est la marionette la plus célèbre de France. Grâce à son invention vers 1810 par Laurent Mourguet à Lyon, Lyon est devenue la capitale française de la marionette.
Guignol ist Frankreichs bekannteste Handpuppe, vergleichbar mit dem deutschen Kasper aus dem Kasperletheater. Um 1810 von Laurent Mourguet in Lyon erfunden, wurde Lyon dank Guignol zur französischen Hauptstadt des Puppentheaters.
Guignol is comparable with the english « Punch Judy Show ». Thanks to guignol, the most famous glowe puppet in France, invented around 1810 by Laurent Mourguet, the city has become the french capital of puppet show.

3 spécialités de Lyon

3 Spezialitäten aus Lyon

3 specialties from Lyon

Le Saucisson Bioché

Il s’agit d’un saucisson à cuire préparé à l’intérieur d’une brioche. Une spé- cialité que l’on trouve aussi ailleurs en France, mais qui est originaire de Lyon.
Es hadelt sich hier bei um ein in eine Brioche eingabackenes Würstchen. Eine Spezialitat, die zwar auch anderswo zu finden, aber die ihren Ursprung aber hier in Lyon hat.
It is a sausage cooked into a brioche. A specialty which is also found in other parts of France but originated from Lyon.
La Quenelle
The Quenelle is a soft ball generally long shaped and is THE speciality of Lyon. The dough, made with flour mixed with fish or meat, is then poached in water or in a «bouillon».
Another particularity of Lyon are its two rivers who cross the city. The « Presqu’île » (penisula) is bordered by the Saône on the west side and the Rhône on the east side.
The Quenelle is a soft ball generally long shaped and is THE speciality of Lyon. The dough, made with flour mixed with fish or meat, is then poached in water or in a «bouillon».
La Tarte aux Pralines
C’est l’un des desserts les plus célèbres à Lyon. Il n’y a pas une pâtisserie dans laquelle on peut entrer sans apercevoir les fameuses pralines roses. La tarte est une spécialité « dérivée », la spécialité de base étant la praline elle-même : une friandise à base d’amande et de sucre.
Eine der bekanntesten Süßigkeiten in Lyon. In jeder Chocolatine oder Patisserie springt die rote Praline, die eigentliche Spezialitat, sofort ins Auge. Als Tarte findet man die Praline in süßen Teig gebettet.
It is one of the most famous deserts in Lyon. There is not one bakery where you can walk in without seeing the famous pink «Pralines». The tart is a «derivated» specialty, coming from the Praline itself : a pink sweet made of almonds and sugar.

Ces personnes viennent de Lyon

Diese Personen kommen aus Lyon

These people come from Lyon

André-Marie AMPERE (1975-1836)
was the pysicist who discovered the difference between atoms and mole- cules. It’s also him who gave its name to the base unit of electric current «AMPERE».
war ein Physiker, der den Unterschied zwischen Atomen und Molekülen entdeckte. Nach ihm ist auch die Einheit zur Messung der elektrischen Stromstarke (Ampere) benannt.
was the pysicist who discovered the difference between atoms and mole- cules. It’s also him who gave its name to the base unit of electric current «AMPERE».
Antoine de SAINT-EXUPERY (1900-1944)
est l’auteur du roman « Le Petit Prince ». Publiée en 1943, son oeuvre a été traduite dans plus de 300 langues et compte parmis les livres les plus lus du monde.
ist der Autor von « Der kleine Prinz », einem weltbekannten Kinderbuch. Sein 1943 entstandenes Werk ist eines der meist gelesenen Bucher der Welt.
is the author of th novel « The Little Prince ». First published in 1943, the book has been translated into more than 300 diffenent languages and is one of the most read books in the world.
Frères LUMIERE (1862-1954 et 1864-1948)
Auguste et Louis Lumière, après plusieurs années de recherche, ont été les premiers à projeter des films pour le spectacle au grand public. C’est pourquoi, même s’ils n’ont pas inventé le premier outil ni tourné le premier film (kinétoscope d’Edison), ils sont considérés comme les inventeurs du cinéma tel qu’on le connait aujourd’hui.
Auguste und Louis Lumière waren nach mehreren Jahren Recherche, die Ersten, die einen Film vor großem Publikum projezierten. Das ist der Grund, warum sie, auch wenn sie nicht das erste Kinetoskop erfunden haben und auch nicht den ersten Film gedreht haben, für die Erfinder des Kinos, wie wir es heute kennen, gelten.
Auguste and Louis Lumière were, after years of research, the first to project films for the show to the general public. That is why, even if they haven’t invented the kineoscope and they didn’t made the first film, they were considered as the inventors of the cinema as we know it today.
Pour discuter ensemble Um sich auszutauschen To chat together

1

Les premiers mots

Die ersten Wörter

The first words

Bonjour !

Hallo/Guten Tag

Hello!

Bonsoir

Guten Abend

Good evening

Salut !

Hi!/Tschüss!

Hi!/

Bye!

Au revoir !

Auf Wiedersehen!

Goodbye!

À plus

Bis dann

See you later

Comment t’appelles-tu ?

Wie heißt du?

What is your name?

D’où viens-tu ?

Woher kommst du?

Where are you from?

Je viens de …

Ich komme aus…

I come from …

Quel âge as-tu ?

Wie alt bist du?

How old are you?

J’ai … ans

Ich bin … Jahre alt

I am … years old

Comment vas-tu ?

Wie geht es dir?

How are you?

Bien, merci, et toi ?

Gut, danke, und dir?

Good, thanks, and you?

S’il te plaît /    S’il vous plaît

Bitte

Please

Merci

Danke

Thank you

Pardon, excusez-moi…

Entschuldigung …

Sorry, excuse me…

Est-ce que je peux telephoner à mes parents ?

Köntte ich bitte meine Eltern anrufen?

Can I call my parents?

Le voyage a été agréable / fatiguant

Die Reise war angenehm / anstrengend

The journey was nice / tiring

2

Les repas

Die Mahlzeiten

The meals

La nourriture

Das Essen

The food

Le Petit-déjeuner

Das Frühstück

The breakfast

Le Déjeuner

Das Mittagessen

Dinner

Est-ce que je mets la table ?

Soll ich den Tisch decken?

Shall I set the table?

J’ai (Je n’ai pas) faim/soif

Ich habe (keinen) Hunger /Durst

I am (not) hungry / thirsty

Je vais goûter

Ich probiere es

I am going to taste this

Le petit-déjeuner était très bon

Das Frühstück war sehr gut

The breakfast was very good

J’aimerais bien…

Ich hätte gerne…

I would like…

Bon appétit !

Guten Appetit!

Enjoy your meal!

Désole, je peux pas manger ça

Ich kann das leider nicht essen

Sorry, I can not eat this

Je suis allergique à ça

Ich bin dagegen allergisch

I am allergic to this

C’est bon ?

Schmeckt es?

Is that good?

C’est très bon !

Es schmeckt sehr gut!

It is very good!

3

La santé

Die Gesundheit

Health

J’ai mal à tête

Ich habe Kopfschmerzen

I have a headache

J’ai mal à la gorge 

Ich habe Halsschmerzen

I have a sore throat

J’ai mal au ventre

Ich habe Bauchschmerzen

I have a bad stomach

J’ai mal à aux dents

Ich habe Zahnschmerzen

I have a sore toothache

J’ai mal au dos 

Ich habe Rückenschmerzen

I have back pain

J’ai mal au coeur / J’ai des nausées

Mir ist schlecht / übel

I feel sick / nauseous

J’ai de la fièvre

Ich habe Fieber

I have a fever

4

Le quotidien

Der Alltag

Daily phrases

As-tu bien  dormi ?

Hast du gut geschlafen?

Did you sleep well?

J’ai oublié ma brosse à dents

Ich habe meine Zahnbürste vergessen

I forgot my toothbrush

Il n’y a plus de papier toilettes

Es gibt kein Toilettenpapier mehr

There is no more toilet paper

J’ai passé une très bonne journée

Der Tag war sehr schön

I had a wonderful day

Je me suis bien amusé

Ich hatte viel Spaß

I had fun

Je me suis ennuyé

Ich habe mich gelangweilt

I was bored

Cela m’a beaucoup plus

Das hat mir sehr gefallen

It pleased me

Cela ne m’a plu du tout

Das hat mir gar nicht gefallen

It did not please me

Ça commence quand ?

Wann fängt es an?

When does it start?

Ça dure combien de temps ?

Wie lange dauert es? 

How long does it last?

Combien ça coût ?

Wie viel kostet das?

How much does it cost?

Quelle heure est-il ?

Wie spät ist es?

What time is it?

5

Pour se faire des amis …ou plus

Um sich Freunde zu machen …oder mehr

To make new friends …or more

As-tu facebook ?

Hast du Facebook?

Do you have Facebook?

Quel est ton nom sur instagram ?

Wie ist dein Name bei Instagram?

What is your name on instagram?

Je t’aime bien

Ich mag dich

I like you

Tu es très beau/belle aujourd’hui

Du siehst heute sehr gut aus

You look very beautiful today

Est-ce que tu as un copain/une copine?

Hast du eine(n) Freund(in)?

Do you have a girl-/boyfriend?

Est-ce que to veux me donner ton numéro ?
(0033)  l’indicatif

Möchtest du mir deine Nummer geben?
(0049)   Vorwahl

Can you give me your phone number?
(0044) Phonecode

Est-ce que to veux sortir avec moi ?

Möchtest du mit mir gehen?

Do you want to go out with me/date me?

6

Sport

le terrain

der Platz

Pitch

l’entraînement (m)

das Training

training

l’entraîneur (m)

l’entraîneuse (f)

Der/Die Trainer(in)

coach

le match

das Spiel

match

gagner

gewinnen

to win

perdre

verlieren

to lose

égalité (de points)

Gleichstand

draw

arbitre

Schiedsrichter

referee

l’equipe (f)

die Mannschaft

team

transpirer

schwitzen

to sweat

la courbature

der Muskelkater

muscle ache

capitaine (m/f)

Kapitän/in

captain

tournoi

das Turnier

tournament

competition

Wettkampf

competition

le score

der Endstand

score

l’équipement (m)

die Ausrüstung

equipment

tenue de sport

Sportkleidung

sports wear

Attention !

Vorsicht!

Watch out!

Badminton

la raquette

der Schläger

racket

le volant

der Federball

shuttlecock

le fillet

das Netz

net

le dégagement

der Abschlag

clearance

l’amorti (m)

der Stoppball (Drop)

drop shot

le service

der Aufschlag

serve

le revers

die Rückhand

return

Basketball

l’attaque (f)

der Angriff

attack

la défense

die Verteidigung

defence

la passe décisive

die Vorlage

assist

tirer

werfen

to throw

attraper

fangen

to catch

le panier

der Korb

hoop

le ballon

der Ball

ball

le filet

Das Netz

net

la faute

das Foul

foul

le dribble

Das Dribbeln

dribble

courir

rennen

to run

la main

Die Hand

hand

Echecs

Schach

Chess

l’échequier (m)

Das Schachbrett

chessboard

Échec et mat !

Schachmatt!

checkmate!

blanc

weiß

white

noir

schwarz

black

le roi

der König

king

la dame

Die Dame

queen

le tour

der Turm

rook

le pion

Der Bauer

pawn

le fou

der Läufer

bishop

le cavalier

Der Springer/ Das Pferd

knight

le pat

Das Patt

stalemate

le roque

Die Rochade

castling

la partie

Die Partie

game

coup

Zug

move

bien joué

gut gespielt

good game

nulle

Remis

draw

pièce touché, pièce à jouer

berührt, geführt

touched and played

coup interdit

unmöglicher Zug

impossible move

Hip Hop

la danse

Der Tanz

dance

le studio

Das Studio

studio

la répétition

Die Wiederholung

repetition

le spectacle

Die Vorstellung

performance

la chorégraphie

Die Choreografie

choreography

le costume

Das Kostüm

costume

le pas de danse

Der Tanzschritt

dancing step

la pause

Die Pause

break

recommencer

wieder anfangen

recommence

écouter

(zu)höhren

to listen

Vertikale Scroll-Timeline mit Parallax-Effekt

Event 1

Beschreibung des ersten Ereignisses...

Event 2

Beschreibung des zweiten Ereignisses...

Event 3

Beschreibung des dritten Ereignisses...

Veuillez entrer le mot de passe pour créer votre certificat :

Bitte Passwort eingeben, um dein Zertifikat zu erhalten

Please enter the password to create your certificate:

Fermer le menu